No, young Pearl, not Codswollop (and that should read 'Codswallop', but not a lot of people know that):
'A frequently given etymology, rejected as a folk etymology, derives it from Hiram Codd, British soft drink maker of the 1870s, known for the eponymous Codd-neck bottle, with the suggestion that codswallop is a derisive term for soft drinks by beer drinkers, from Codd’s + wallop (“beer (slang)”) “Codd’s beer (sarcastic)”. This is widely rejected – there is no evidence that early uses had this sense, the slang wallop (“beer”) comes later than Codd’s lifetime,[1] initial spellings (1963 in print) do not reflect such a derivation (*Codd’s wallop and *coddswallop with -dd- are not found), and there is an 80 year gap between proposed coinage and attestation.
This is also the name given to the wooden device placed over the neck of a codd bottle and given a push (wallop) to dislodge the marble in the neck of the bottle. The word has also been used to describe the process of opening a codd bottle.'
The concept of a FISHSLICE for getting a word in edgewise is straight from Michael Flanders (MF) and Donald Swann introduction to 'The Gasman Cometh:
MF: This year we've been touring England's depressed areas and may I say what a pleasure it is to be here in London, my goodness. It is, isn't it? Hm?
DS: I think it is. I concur with every word you say.
MF: I must say, wandering around - he's trying to get his bit in - wandering around, things have come to a pretty underpass here in England while we've been away. It's small wonder to us that satire squats, hoof in mouth, under every bush. The purpose of satire, it has been rightfully said, is to strip of the veneer of comforting illusion and cozy half-truth, and our job, as I see it, is to put it back again. With this in mind we offer you some more of our respectable songs for responsible people under the title of "At the Drop of . . ."
DS: "Another!"
MF: "Hat." Well done! You got it then . . .
DS: Got it in the end, haha!
MF: Bang on, marvelously. Don't you say I never let you get a word in will you . . .
DS: No, I won't.
MF: . . . a word in edgeways, like "fish slice".
Or if you prefer,
http://www.youtube.com/watch?v=_YWnfeddJ8A