Treacle - could that be molasses in USA speech?
Not strictly the same but it would appear US call both treacle and molasses by the latter name. I quote:
"Finally, I turned to The Oxford English Dictionary (OED). It makes a similar
distinction between treacle and molasses. According to the OED, treacle is:
the uncrystallized syrup produced
in the process of refining sugar;
also sometimes extended to
the uncrystallizable syrup that
drains from raw sugar.
I think that’s similar to what’s on the previously mentioned website,
yes? Or maybe not. But then, at the end:
= Molasses 1.
A-ha! So, look under “Molasses 1.” and we find:
the word is rare in British use,
but in the U.S. is commonly
used promiscuously with treacle.
Well! Aren’t we! Stupid, “promiscuous” Americans!
But finally, the OED gets down to the nitty-gritty:
In technical language, molasses
is applied to the drainings of raw
sugar and treacle to the syrup
from sugar in the process
of refining."